Non classé

Inspiration en pause (suite)

Merci pour vos commentaires sympathiques.

Au risque de vous décevoir, le livre que je traduis n’est pas un livre « chrétien » à proprement parler.

Comme vous le savez peut-être, je suis sensible à la situation actuelle dans le Donbass, et je suis en relation avec des églises dans la région de Donetsk. Je suis convaincu que c’est le Seigneur qui, avant que cette situation soit connue, m’a demandé de me (re)mettre au russe.

Le roman dont j’ai entrepris la traduction s’intitule : « La Mer de Donetsk », de Valeria Troïtskaïa. Il raconte la vie d’une jeune infirmière dans la guerre.

Sachant que la connaissance de la langue est encore limitée, je travaille sur ce projet en tandem avec Natalia, une amie personnelle de l’auteur, qui est parfaitement bilingue.

Je profite de cet article pour lancer un appel :

J’envisage de fonder une association dans le but d’aider aux victimes de la guerre, qu’ils soient russes ou ukrainiens. Les statuts sont prêts, il en manque plus que les membres. J’avais pensé l’appeler Prokofiev (natif de la région), mais pour ne pas risquer de passer pour l’œil de Moscou, j’ai choisi une anagramme : OFK-PRIVEO.

Si quelqu’un se sent motivé par ce projet humanitaire, merci de me contacter sur a.fillion@yandex.com ou sur lilianof1@gmail.com (sans engagement, bien entendu).

Que Dieu vous bénisse tous, et qu’il inspire votre plume.
André, dit Lilianof.

Laisser un commentaire